LANGUAGEOur Blog

Normcore proident sed selvage. Post-ironic ugh master cleanse etsy you probably haven't heard of them mustache mollit readymade.
https://zoegreek.eu/wp-content/uploads/2019/04/single_course_girl.png
bt_bb_section_bottom_section_coverage_image

Мы живем в таких краях, где мёд делают все, даже моя учительница йоги. «Ешь мёд, — настаивает муж, — он полезный!» Мёд я не шибко люблю, я больше по варенью, но писать люблю, потому сегодня я вам напишу, как называются разные медовые продукты. Авось жизнь слаще станет! Итак… Μέλι – мёд. Το καλύτερο καύσιμο για...

Читаю я тут книгу кулинарных рецептов «Το μυριστικό κυδώνι» (Ароматная айва) — о традиционной кухне греческого острова Кифнос. И вижу что-то очень знакомое В общем, если кто думает, что любимые с детсва наши сырники и манная каша — только наши, тот ошибается (см. прилагаемые рецепты). В греческом варианте это, соответственно, «σφουγγάτα» и «αραντό (κρέμα με...

Сегодня мне хочется написать НЕ про Рождество, как это ни странно. Я внезапно вспомнила старый стих Оксаны Батюк, хорошего друга нашей семьи. И не просто вспомнила, а почему-то он у меня САМ перевелся в голове на греческий. И я хочу с вами поделиться. Публикую с разрешения автора. ОРИГИНАЛ НА УКРАИНСКОМ Скінчилась гра у простір. Я...

Ну ладно, ладно, про Рождество, так и быть… ВНИМАНИЕ — КИПРСКИЙ ДИАЛЕКТ! Из группы «Η ΛΕΜΕΣΟΣ» (Лимассол) (автор — Denos Constantinou). (отрывок): «Κατεβαίνω κάτω στην Μάνα μου, Καλά Χριστούγεννα της λέω.. Καλά εν να ήταν αν είχες παντρευτεί ρε Γαρε..τζαι μετά εφιλησεν με τζαι κοττισεν μου φακελλουι με €50. Πάω στην Κουζίνα που ακούω τον...

  В дни перед Рождеством в деревнях Северной Греции оживают старые обычаи. Я расскажу вам сегодня о двух из них (сегодня они уже практически не отличаются друг от друга): «Леле Бабо» (Λέλε Μπάμπω) и «Колде Бабо» (Κόλντε / Κόλντα Μπάμπω). Заинтересовали они меня в первую очередь из-за слова «Бабо». Ничего вам не напоминает? 😊 «Μπάμπω»...

Попала в мои руки книжка с греческими пословицами для детей и юношества с объяснениями каждой, как для дурачков (=что я особенно люблю). Вот вам выборка. Перевод я вам дам (подстрочный), а вы попробуйте найти эквиваленты (на русском, украинском, английском — какой вам ближе). Ок? Итак… — Ο βρεγμένος τη βροχή δεν τη φοβάται. (Мокрый дождя...

Пишет вам снова дитя фольклора (это я). Пословицы, вижу, вам понравились, тогда сегодня будут греческие загадки (αινίγματα)!!! Они, как и пословицы и фразеологизмы, отлично демонстрируют нам картину мира народа! (Ответы пишите в комментариях) 1) Φρούτο του χειμώνα, (Зимний фрукт, ζουμερό πολύ, (Очень сочный) χρυσαφένιο τόπι (Золотистый мячик) πάνω στο κλαδί. (на ветке) Τι είναι; —...

Есть такое выражение — «Ύστατο χαίρε» — «Последнее прощание». И вот слово Ύστατο смущает моих учеников, ну не знают они его. Почему, говорят они, Ύστατο, если «последний» — это «τελευταίος»? Так и родилась идея этой статейки. Давайте поговорим про все, что может быть в греческом языке первым и последним. «Первый» — “πρώτος» в общем и...

А вон оно, дерево! (цитата из «Джентльменов удачи»)   По-гречески говорят: Το μήλο κάτω απ’τη μηλιά θα πέσει (Яблоко от яблони недалеко падает) (т.е. дети обычно наследуют внешность и наклонности своих родителей). (Сразу отойду от темы статьи и замечу, что есть в греческом языке и 3 эквивалентных пословицы:  Απ’ αγκάθι βγαίνει ρόδο, κι από ρόδο...

  https://postnauka.ru/faq/25196 https://marjulia.livejournal.com/184214.html   Языковая картина мира — это отраженный в языке способ видения мира. Американский лингвист и этнолог Эдвард Сепир (1884 – 1939) писал: “… В значительной степени человек находится во власти конкретного языка, являющегося средством выражения в данном обществе. … Факты свидетельствуют о том, что “реальный мир” в значительной мере бессознательно строится на языковых нормах...