Начну я, пожалуй, не с Греции, а … с Киева. Точнее, с дерева каштана! Каштан – зеленый символ Киева. Сейчас там растет около миллионов каштанов. Однако немногие знают, что история этого дерева в украинской столице началось лишь XIX веке. По словам историков, популяризация каштанов в Киеве началась с 1842 года, когда это дерево завезли, по...
Будни (северной) греческой деревни-3
Начну я, пожалуй, не с Греции, а … с Киева. Точнее, с дерева каштана!
Каштан – зеленый символ Киева. Сейчас там растет около миллионов каштанов. Однако немногие знают, что история этого дерева в украинской столице началось лишь XIX веке. По словам историков, популяризация каштанов в Киеве началась с 1842 года, когда это дерево завезли, по одной версии, с Балкан, по другой – из Венгрии.
Ну а я буду поддерживать версию прихода каштанов в Киев с гор Северной Греции!
А почему бы и не из самой Верии? Потому что у меня появилась еще одна причина сравнивать Верию с родным Киевом: каштанов, точнее, конских каштанов – ιπποκαστανιά – в ней видимо-невидимо! Они, как и раскидистые южные платаны, дают отличную тень и вкупе с источниками – краниками (βρύση) с ледяной водой, которые можно найти в великом множестве на улицах и площадях Верии – создают великолепную атмосферу для пеших прогулок!
Сегодняшняя поездка в Верию была, собственно, по делам – отправить ученикам очередную партию моих справочников «Греческий спасатель». Германия и Эстония, Казахстан и Кипр – мои книжки в этой жизни повидали больше стран, чем их автор. Ну, а после почты мы пошли гулять под каштанами. И услышали…живое использование многозначного греческого глагола «γράφω». Эта народная грамматика – одно наслаждение!
– Αν παρκάρω εδώ, γράφουν; («Если я здесь припаркуюсь, меня оштрафуют?») (досл.: «Меня запишут?»), – интересуется дедушка за рулем, притормозив на перекрестке у небольшой кофейни. (Сама кофейня – просто песня: в густой тени каштанов, прямо возле уличного источника, на улице Каштановой….ой, простите – οδός Τρεμπεσίνας…)
– Θα σε γράψω εγώ! – эмоционально реагирует один из завсегдатаев, явно приятель спросившего. – Σε έχω γραμμένο εδώ και χρόνια! (Досл.: «Тебя запишу / оштрафую я! Да я тебя уже много лет как записал!», в переносном смысле вторая фраза значит: «Да мне на тебя уже много лет наплевать!» Одно из мноооогих значений глагола γράφω – сленговое: игнорировать, не придавать никакого значения.
Греческие мудрецы продолжают пить свой полуденный кофе, не подозревая о собственной мудрости. Хихикающий филолог, который все понял, идет дальше.
Поесть в фирменном молочном магазине «Φαρμάκης» восхитительного мороженого из козьего молока. Покатать ребенка на лошадках на карусели, которая сначала съест мое 1 евро, но послушно завертится, как только сверху еще 1 евро бросит улыбчивая девушка из кафе («Зачем же расстраивать ребенка!»). И уехать домой, в свою (северную) греческую деревню, с нетерпением ожидая следующей поездки в столицу.
На улицу Каштановую.