В дни перед Рождеством в деревнях Северной Греции оживают старые обычаи. Я расскажу вам сегодня о двух из них (сегодня они уже практически не отличаются друг от друга): «Леле Бабо» (Λέλε Μπάμπω) и «Колде Бабо» (Κόλντε / Κόλντα Μπάμπω). Заинтересовали они меня в первую очередь из-за слова «Бабо». Ничего вам не напоминает? 😊 «Μπάμπω»...
Леле Бабо и Колде Бабо

В дни перед Рождеством в деревнях Северной Греции оживают старые обычаи. Я расскажу вам сегодня о двух из них (сегодня они уже практически не отличаются друг от друга): «Леле Бабо» (Λέλε Μπάμπω) и «Колде Бабо» (Κόλντε / Κόλντα Μπάμπω).
Заинтересовали они меня в первую очередь из-за слова «Бабо». Ничего вам не напоминает? 😊 «Μπάμπω» [бАбо] (также «Μπαμπόγρια» [бабОгрия]) означает «старушка, старая бабка» (часто иронично). Ну, и еще (как вы уже поняли) – я в душе деревенская девушка, что никаким образованием не выбить, и самозабвенно люблю фольклор.
Для обоих мероприятий – которые сегодня с большим успехом можно наблюдать по всей Северной Греции (думаю, и не только) — требуется собрать дрова и разжечь костер, вокруг которого население деревни будет веселиться, играть на музыкальных инструментах, пить вино и вкусно кушать (=правда, до Рождества положены постные блюда, так что возле костра вас накормят фасолью, квашеными овощами и т.п.) В первом случае полагается еще скандировать вокруг костра «Леле Бабо», «Леле Бабо» (как в том анекдоте: «Для секса по-кубински надо в конце сказать «ча-ча-ча»), что означает «Бабку режут, бабку режут». (Уффф….но из песни слов не выкинешь). И вроде бы это должно нам напоминать об избиении младенцев Иродом.
Второй обычай, «Колде Бабо», нас интересует тоже в основном по филологическим причинам, на этот раз рассмотрим слово «Колде (также Колда, Колида)» — прямая связь с нашей «колядой, колядкой», видите? Это название старинного рождественского обряда является заимствованием из латинского, где calendae — «первый день месяца». По-гречески сегодня – «κάλαντα» [кАланда], ну отсюда же и наш «календарь». Когда-то в Македонии дети и молодежь ходили колядовать в ночь на 23 декабря — с торбами (τορβάς) и решетами (ρασέτο), в которые хозяйки бросали им фрукты и круглые булочки-«кольдашки» (κολντάσκα), испеченные специально к этому событию. Затем ребята собирались у костров, чтобы согреться и разделить и съесть вместе подаренную провизию.
В обоих случаях огонь символизирует очищение, уничтожение всего старого (как тут не вспомнить Ивана Купала и прыжки через костер).
По-моему, интересно! Айда жечь костры! Что нам холод!
Καλές γιορτές – Хороших праздников!
