А вон оно, дерево! (цитата из «Джентльменов удачи») По-гречески говорят: Το μήλο κάτω απ’τη μηλιά θα πέσει (Яблоко от яблони недалеко падает) (т.е. дети обычно наследуют внешность и наклонности своих родителей). (Сразу отойду от темы статьи и замечу, что есть в греческом языке и 3 эквивалентных пословицы: Απ’ αγκάθι βγαίνει ρόδο, κι από ρόδο...
Яблочко от яблони
А вон оно, дерево!
(цитата из «Джентльменов удачи»)
По-гречески говорят: Το μήλο κάτω απ’τη μηλιά θα πέσει (Яблоко от яблони недалеко падает) (т.е. дети обычно наследуют внешность и наклонности своих родителей).
(Сразу отойду от темы статьи и замечу, что есть в греческом языке и 3 эквивалентных пословицы: Απ’ αγκάθι βγαίνει ρόδο, κι από ρόδο βγαίνει αγκάθι – Из шипа выходит роза, а из розы выходит шип. Γέννησε με να σου μοιάζω – Роди меня похожим на себя. Είδες γιο και θυγατέρα, λόγιασε και τους γονείς – Ты увидел сына и дочь, имей в виду и родителей)
Речь в статье, собственно, пойдет о названиях деревьев. Модель «το μήλο – η μηλιά» (плод – дерево, дающий этот плод) в греческом языке очень распространена, хотя касается не только фруктовых деревьев:
—ια:
— ιπποκαστανιά — каштан
— αμυγδαλιά — миндаль
— αχλαδιά – груша
— βελανιδιά — дуб
— ελιά — олива
— λεμονιά — лимон
— μανταρινιά – мандарин
— μουριά — шелковица
— μουσμούλια — мушмула
— μπανανιά — банан
— νεραντζιά — померанец
— πορτοκαλιά — апельсин
— φιστικιά – фисташковое дерево
— χαρουπιά – рожковое дерево
— ιτιά — ива
— κερασιά — черешня
— κυδωνιά — айва
— δαμασκηνιά — слива
— βυσσινιά — вишня
— ροδιά — гранат
— ακτινιδιά — киви
(Выше указаны именно названия деревьев! Уточняю, потому что в русском, скажем, «вишня» или «лимон» имеют значения и дерева, и собственно фрукта, а вот в греческом идет обычно строгое разграничение: η δαμασκηνιά — сливовое дерево, το δαμάσκηνο – слива)
Итак, под яблоней должно (по идее) всегда находиться яблоко, под апельсиновым деревом – апельсин… А вот я на днях увидела под оливковым деревом (ελιά) … померанец! (νεράντζι)! Как он там оказался, единственный в своем роде посреди оливковой рощи? В размышлениях об этом и родилась идея данной статьи.
Вот вам и подходящий детский стишок про деревья:
Ανεβαίνω στη συκιά
και πατώ στην καρυδιά (=λεμονιά)
πίνω το γλυκό κρασί
με την κούπα τη χρυσή
και φωνάζω κούι κούι
και κανένας δε μ’ ακούει.
(Перевод: Я влезаю на инжир
И ступаю на орех (=на лимон)
Пью сладкое вино
Из золотого кубка
и кричу «куи-куи»,
но никто меня не слышит).
А вот названия деревьев без характерного окончания –ια:
- ακακία — акация
- αλμυρίκι – тамариск (=соленое дерево, морское дерево)
- πικροδάφνη — олеандр
- πεύκο — сосна
- έλατο — ель
- σφένδαμος — клен
- δάφνη — лавр
- φίκος — фикус
- ευκάλυπτος — эвкалипт
- φοίνικας – (финиковая) пальма
- κυπαρίσσι — кипарис
- λεύκα — тополь
- μανόλια — магнолия
- πλάτανας — платан
- κουμ-κουάτ — кумкват
Конечно же, я привожу здесь названия не всех деревьев мира, а лишь некоторых из тех, которые встречаются в Греции.
А вот интересный факт о пальме. Она по-гречески зовется φοίνικας (фИникас). Очень похоже на наши привычные финики, да? Собственно, так зовется именно финиковая пальма (та, у которой листья – как большие перистые ладони). Ну, а как греки называют собственно ее плоды, т.е. фрукты финики? А вот так: χουρμάδες (хурмАдэс)!!! Я уже слышу всеобщий стон: «А хурму они как тогда называют???» Отвечу: мою любимую сочную оранжевую хурму они называют … (не падайте) λωτός (лотОс). И цветок «лотос» тут ни при чем! Но не спрашивайте меня, как же тогда зовется «лотос», а то … получится у нас (нескончаемая) сказка про белого бычка!
Иногда мне не хватает здесь привычных с Родины берез и рябин. И голубых елей (не тех, которых увидел Штирлиц – которые не только ели, но и пили. А обычных). Но … Греция – это Греция, и она умеет зачаровать другим. Для меня Греция (если взять исключительно деревья) – это в первую очередь пальмы (и пусть это не исконно греческое дерево, а завезенное когда-то из Африки. А каштан, между прочим – не украинское дерево, хоть он и символ моего родного Киева, а вывезен с греческих гор! Вот так! Признайтесь, я вас снова удивила!) А живописные фикусы и гибискус с яркими цветами в нашей деревне! А эвкалипты с разноцветной корой, наполняющие воздух целебным ароматом своих листьев! А громадные шаровидные сосны – пинии, тамариски на морских побережьях с искривленными стволами, упорно цепляющиеся корнями за просоленный насквозь песок! А оливы, с которых люди, как и тысячи лет назад, каждую осень сбивают на расстеленные внизу сетки миллионы драгоценных черных маслин! А кипарисы – вы помните, что о них писал Даррелл? «Кипарисы слегка раскачивались на ветру, как будто они красили небо к нашему приезду, чтобы сделать его еще голубее».
Желаю вам всегда голубого неба и побольше зеленых деревьев вокруг!
