Море нужно всем. А если его нет – надо его придумать. Это я окончательно поняла здесь, в Верии. Городские жители называют «η δική μας θάλασσα» («наше собственное море») огромную зеленую равнину, раскинувшуюся собственно под городом и теряющуюся в дымке. «Морем» они готовы также окрестить любой подходящий водоем, если в нем можно купаться. Например, приходит на...
Море
Море нужно всем. А если его нет – надо его придумать. Это я окончательно поняла здесь, в Верии.
Городские жители называют «η δική μας θάλασσα» («наше собственное море») огромную зеленую равнину, раскинувшуюся собственно под городом и теряющуюся в дымке.
«Морем» они готовы также окрестить любой подходящий водоем, если в нем можно купаться. Например, приходит на наше озеро (да-да, у нас тут мини-Швейцария с горами и озерами, если что) большое семейство и, радуясь тихой погоде, с энтузиазмом оглашает: «Η θάλασσα σήμερα είναι λάδι!» (досл.: «Море сегодня как растительное масло», смысл: «Море сегодня совсем без волн»). Вот вы, кстати, и выучили ваше первое выражение со словом «море»! Или, допустим, поплавала я в водах того же озера, а пробегающий по тропе дедушка-спортсмен интересуется: «Η θάλασσα ήταν ζεστή ή κρύα;» («Море было теплым или холодным?»)
В общем, что для грека море? Да все!
Поучим еще выражений:
«Θάλαττα! Θάλαττα!» (Т.е. «θάλασσα» – «море», но на древнегреческий манер) – так восклицают, окончив некое трудное дело, завидев, так сказать, свет в конце туннеля (сравните с «Земля! Земля!») История выражения такова. В самом известном из историко-биографических трудов Ксенофонта «Анабасис», или же «Отступление десяти тысяч» («Η κάθοδος των μυρίων») описан поход греческого войска – наемников персидского царевича Кира Младшего в Переднюю Азию и последующее отступление из Месопотамии к Трапезунду, а потом в Византий. Когда, после многочисленных трудностей, взору эллинов открылась наконец-то водная гладь Понта Эвксинского – Черного моря (ο Εύξεινος Πόντος), они издали восторженный крик: «Θάλαττα! Θάλαττα!» Ведь море означало, что их утомительный и опасный переход подошел к концу.
«Τα έκανα θάλασσα» / «τα θαλάσσωσα» (досл.: «Я все сделал морем», «Я из этого сделал море») означает «Я все испортил, накосячил, напортачил»).
«Πυρ, γυνή και θάλασσα» (досл.«Огонь, женщина и море») – эта женоненавистническая фраза символизирует жизненные трудности.
«Ήπιε τη θάλασσα με το κουτάλι» («Он море выпил ложкой») – это о «морском волке» (он, кстати, так и называется – «θαλασσόλυκος»), опытном моряке, либо в целом – о человеке, пережившем в жизни много испытаний и мучений.
«Η Ελλάδα των 2 ηπείρων και των 5 θαλασσών» («Греция 2 материков и 5 морей») – пропагандистское выражение, описывающее мечту о Великой Греции, ради которой Элефтериос Венизелос, греческий политический и государственный деятель, неоднократно занимавший должность премьер-министра с 1910 по 1933 год, взгляды которого всегда отличались крайним национализмом, начал серию военных действий, закончившуюся Малоазийской катастрофой (самое трагическое событие в истории современного эллинизма).
Ну, а в русском языке есть «талассопроцедуры» или «талассотерапия» – особый вид альтернативной медицины, подразумевающий воздействие морского климата, купаний, солнечных ванн, а также грязи, водорослей и прочих даров моря на организм человека.
В заключение скажу, что много лет голубой цвет моря сопровождал меня везде, был частью моей жизни. Теперь его заменил зеленый, цвет равнины и гор. Но море обязательно нужно каждому!
А если его нет… Правильно. Его нужно придумать.