Слушайте, это невероятно! Ночью часов около 3 меня разбудил диким лаем Скотина Саня. Мне показалось, что возле наших ворот бродят большие толстые черные собаки (две), а с ними, что странно — три щенка! Ну ок, понятно, почему Саня раздраконился! Когда я присмотрелась, однако, оказалось, что это не собаки с щенками, а КАБАНЫ с ПОРОСЯТАМИ!!!! (Оказывается,...
Дикие кабаны и сложные слова на греческом
Слушайте, это невероятно!
Ночью часов около 3 меня разбудил диким лаем Скотина Саня. Мне показалось, что возле наших ворот бродят большие толстые черные собаки (две), а с ними, что странно — три щенка! Ну ок, понятно, почему Саня раздраконился!
Когда я присмотрелась, однако, оказалось, что это не собаки с щенками, а КАБАНЫ с ПОРОСЯТАМИ!!!!
(Оказывается, в нашей деревне их видят не впервые – ранее они показывались на окраинах, возле кладбища. А тут прямо к воротам подошли!!!)
Ночные гости с пятачками и дали мне повод написать эту статью, потому что «кабан» по-гречески будет «αγριογούρονο» (комбинация 2 слов: άγριος – дикий, το γουρούνι — свинья). Итак,
Сложные (=составные) слова в греческом языке
Отличительной чертой греческого языка являются его мощные средства для образования сложных слов. Под термином «сложные слова» подразумеваются не трудные для произношения, а слова, созданные с помощью объединения из 2 или более основ.
Часто при этом в центре нового слова ставится буквы «ο» и в конце иногда – тоже буква «ο»: νύχτα + λουλούδι = νυχτολούλουδο.
Как могут «склеиваться» слова? А по-всякому. Например:
Существительное + существительное (самая обширная группа):
— ανεμόβροχο (ο άνεμος – ветер + η βροχή — дождь) – ветер с дождем
— ανεμόμυλος (ο άνεμος – ветер + ο μύλος — мельница) – ветряная мельница
— αυγολέμονο (το αυγό — яйцо + το λεμόνι — лимон) – яично-лимонный соус
— αυγοφέτες (το αυγό – яйцо + η φέτα – ломтик (хлеба)) — гренки
— ωοθήκη (το ωόν – яйцо + η θήκη — футляр) — яичник
— αρχάγγελος (αρχί – первый, главный + ο άγγελος — ангел) — архангел
— αρχιμάγειρας (αρχί – первый, главный + ο μάγειρας – повар ) – старший повар
— σαπουνόφουσκα (το σαπούνι – мыло + η φούσκα — пузырь) – мыльный пузырь
— νυχτολούλουδο (η νύχτα – ночь + το λουλούδι – цветок) – ночной цветок
— ξυλοπόδαρα (το ξύλο – дерево, древесина + το πόδι — нога) — ходули
— χαρτοπόλεμος (το χαρτί – бумага + ο πόλεμος — война) — конфетти
— χαρτομάντηλο (το χαρτί – бумага + το μαντήλι — платок) — салфетка
— αγοροκόριτσο (το αγόρι – мальчик + το κορίτσι — девочка) – «пацанка», девочка, напоминающая мальчика, ведущая себе как мальчик
— λαδολέμονο (το λάδι – масло + το λεμόνι — лимон) – соус с лимоном и оливковым маслом
— ανθοπωλείο (το άνθος – цветок + πωλώ — продавать) – цветочный магазин
— επιπλοποιείο (το έπιπλο — мебель + ποιώ — делать) – мебельная мастерская
— ποδηλατόδρομος (το ποδήλατο — велосипед + ο δρόμος — дорога) – велосипедная дорожка
— αμμόλοφος (η άμμος — песок + ο λόφος — холм) – песчаный холм
— μαχαιροπίρουνα (το μαχαίρι – нож + το πιρούνι — вилка) – столовые приборы
— τραπεζοκαθίσματα (το τραπέζι – стол + το κάθισμα — сиденье) – столики и стулья
— ζωοτροφή (το ζώο — животное, η τροφή — корм) – корм для животных
Существительное + глагол:
— νυχτοπερπατώ (η νύχτα — ночь, περπατώ – шагать, гулять) – ходить по ночам
— χειροκροτώ (το χέρι — рука, κροτώ – бить, стучать) – аплодировать
Глагол + глагол:
— ανοιγοκλείνω – открывать и закрывать
— πηγαινοέρχομαι – ходить или ездить туда-сюда
— χοροπηδάω (χορεύω – танцевать + πηδώ — прыгать) – подпрыгивать, подскакивать
— στριφογυρίζω (στρίβω – поворачивать + γυρίζω – крутиться, вертеться) – вертеться во все стороны
— ανεβοκατεβαίνω (ανεβαίνω — спускаться + κατεβαίνω — спускаться) – спускаться и подниматься
— κλειδαμπαρώνω (κλειδώνω – запирать + αμπαρώνω – замыкать, запирать) – крепко запирать
Наречие + глагол:
— σιγοκλαίω (σιγά + κλαίω) – тихо плакать
— σιγοτραγουδώ (σιγά + τραγουδώ) – тихо петь
— γλυκοκοιτάζω (γλυκά – сладко + κοιτάζω — смотреть) – смотреть нежно
— κρυφοκοιτάζω (κρυφά – тайно + κοιτάζω — смотреть) – смотреть исподтишка
— αγριοκοιτώ (άγρια – дико + κοιτώ — смотреть) – смотреть злобно
— ξαναδιαβάζω (ξανά – снова + διαβάζω — читать) — перечитывать
— αναμασάω ((ξ)ανά – повторно, опять + μασάω — жевать) – снова пережевывать, снова обсуждать
Предлог или существительное + прилагательное:
— καταχαρούμενος (κατά — полностью + χαρούμενος — радостный) – очень радостный
— κατακόκκινος (κατά – полностью + κόκκινος — красный) – весь красный, багровый
— θεοβρώμικος (ο θεός – бог + βρώμικος — грязный) — грязнейший
— πεντακάθαρος (πέντε – пять + καθαρός — чистый) — чистейший
— ολόφρεσκος (όλος – весь + φρέσκος — свежий) — свежайший
— ηλιοκαμμένος (ο ήλιος – солнце + καμμένος — сожженный) – опаленный солнцем, очень загорелый
— φεγγαροχτυπημένος (το φεγγάρι – луна + χτηπημένος — ударенный) – слегка странноватый человек
Прилагательное + существительное:
— αγριόγατος (άγριος – дикий + ο γάτος) – дикий кот
— ψιλόβροχο – мелкий дождь, морось (ψιλός – мелкий + η βροχή — дождь)
— πρασινομάτης (πράσινος – зеленый + το μάτι — глаз) — зеленоглазый
— ομορφόπαιδο – красивый парень (όμορφος – красивый + το παιδί — парень, ребенок)
Прилагательное + прилагательное:
— νεκροζώντανος (νεκρός – мертвый + ζωντανός — живой) – живой мертвец
— στενόμακρος (στενός – узкий + μακρύς — длинный) – длинный и узкий
Глагол + существительное:
— πεφταστέρι (πέφτω — падать + το αστέρι — звезда) – падающая звезда
А как же мой любимый сленг? И в нем хватает сложных слов. Эта возможность языка как нельзя лучше подходит для выражения ярких эмоциональных понятий:
— μπαρότσαρκα (το μπαρ (бар) + η τσάρκα (прогулка)) – прогулка по барам
— μπουρδελότσαρκα (το μπουρδέλο (бордель) + η τσάρκα (прогулка)) – поход по борделям
— νυφοπάζαρο (η νύφη (невеста) + το παζάρι (базар)) – популярное место для прогулок и поиска себе пары
— αμπελοφιλοσοφίες (το αμπέλι (виноградник) + οι φιλοσοφίες (философия)) – пустые разговоры, болтовня ни о чем
— αρχιμαλάκας (αρχί (приставка «самый-, первый-« + ο μαλάκας (негодяй, мерзавец, козел)) – большой негодяй
— σκυλοβαριέμαι (ο σκύλος (собака) + βαριέμαι (скучать)) – безумно скучать
— κουτόφραγκος (κουτός (глупый) + ο Φράγκος («франк», иностранец)) – глупый иностранец (обычно подразумевается европеец, глупый, в отличие от «умных и сообразительных» греков)
— φραγκοφονιάς (τα φράγκα (деньги) + ο φονιάς (убийца)) — жадина
— σπαγκοραμμένος (ο σπάγκος (шпагат, бечевка) + ραμμένος (сшитый)) — скупердяй
— ψευτόμαγκας (ψεύτικος (фальшивый, лживый) + μάγκας (крутой, смельчак)) – ложный смельчак
-ξενοπηδάω (=ξενογαμάω) (ξένος (чужой) + πηδάω/γαμάω (совокупляться)) – спать с кем-то на стороне
— παλιογύναικο (παλιό- (приставка «поганый, негодный») + η γυναίκα (женщина)) – негодная, паскудная баба
— κουτσομιλάω (κουτσός (кривой, хромой) + μιλάω (говорить)) – кое-как разговаривать, например, на иностранном языке
— σώγαμπρος (μέσα (внутри) + γαμπρός (зять, жених)) – жених, пришедший жить в дом невесты
— ξενομπάτης (ξένος (чужой) + μπαίνω (входить)) – чужак, непрошеный
— ξέκωλος (έξω (снаружи) + κώλος (задница)) – голозадый
А под конец – немного кинематографа. Есть такое кино «Το κλάμα βγήκε από το παράδεισο» («Плач произошел из рая»), пародия на греческие фильмы 60-х годов. И там звучит песня: «Μπικίνι — τσα τσα» («Бикини — ча ча»)
Послушайте ее с момента 0.45 по 0.56:
— Σκάλωσε το φερμουάρ
Κι όλοι αυτοί που είναι στο μπαρ
Κοίτα πώς καρδιοχτυπούν, το μπικίνι μου να δουν
Και μου σιγοτραγουδούν…
(Застряла молния
И все, кто в баре,
Смотри, как стучат у них сердца, чтобы увидеть мое бикини,
И они тихонько мне поют…)
Вот как! В четырех строчках – сразу два составных слова: καρδιοχτυπούν (η καρδιά — сердце, χτυπώ — стучать) и σιγοτραγουδούν (σιγά — тихо, τραγουδώ — петь).
Так что, товарищи, любите составные слова! (И перестаньте мне приводить в пример σκουληκομερμηγκότρυπα. Знаю я его, знаю!!!)