Дикие кабаны и сложные слова на греческом

4 июня 2024by Zoe Pavlovskaya0

Слушайте, это невероятно! Ночью часов около 3 меня разбудил диким лаем Скотина Саня. Мне показалось, что возле наших ворот бродят большие толстые черные собаки (две), а с ними, что странно – три щенка! Ну ок, понятно, почему Саня раздраконился! Когда я присмотрелась, однако, оказалось, что это не собаки с щенками, а КАБАНЫ с ПОРОСЯТАМИ!!!! (Оказывается,...

Слушайте, это невероятно!
Ночью часов около 3 меня разбудил диким лаем Скотина Саня. Мне показалось, что возле наших ворот бродят большие толстые черные собаки (две), а с ними, что странно – три щенка! Ну ок, понятно, почему Саня раздраконился!
Когда я присмотрелась, однако, оказалось, что это не собаки с щенками, а КАБАНЫ с ПОРОСЯТАМИ!!!!
(Оказывается, в нашей деревне их видят не впервые – ранее они показывались на окраинах, возле кладбища. А тут прямо к воротам подошли!!!)
Ночные гости с пятачками и дали мне повод написать эту статью, потому что «кабан» по-гречески будет «αγριογούρονο» (комбинация 2 слов: άγριος – дикий, το γουρούνι – свинья). Итак,
Сложные (=составные) слова в греческом языке
Отличительной чертой греческого языка являются его мощные средства для образования сложных слов. Под термином «сложные слова» подразумеваются не трудные для произношения, а слова, созданные с помощью объединения из 2 или более основ.
Часто при этом в центре нового слова ставится буквы «ο» и в конце иногда – тоже буква «ο»: νύχτα + λουλούδι = νυχτολούλουδο.
Как могут «склеиваться» слова? А по-всякому. Например:
Существительное + существительное (самая обширная группа):
– ανεμόβροχο (ο άνεμος – ветер + η βροχή – дождь) – ветер с дождем
– ανεμόμυλος (ο άνεμος – ветер + ο μύλος – мельница) – ветряная мельница
– αυγολέμονο (το αυγό – яйцо + το λεμόνι – лимон) – яично-лимонный соус
– αυγοφέτες (το αυγό – яйцо + η φέτα – ломтик (хлеба)) – гренки
– ωοθήκη (το ωόν – яйцо + η θήκη – футляр) – яичник
– αρχάγγελος (αρχί – первый, главный + ο άγγελος – ангел) – архангел
– αρχιμάγειρας (αρχί – первый, главный + ο μάγειρας – повар ) – старший повар
– σαπουνόφουσκα (το σαπούνι – мыло + η φούσκα – пузырь) – мыльный пузырь
– νυχτολούλουδο (η νύχτα – ночь + το λουλούδι – цветок) – ночной цветок
– ξυλοπόδαρα (το ξύλο – дерево, древесина + το πόδι – нога) – ходули
– χαρτοπόλεμος (το χαρτί – бумага + ο πόλεμος – война) – конфетти
– χαρτομάντηλο (το χαρτί – бумага + το μαντήλι – платок) – салфетка
– αγοροκόριτσο (το αγόρι – мальчик + το κορίτσι – девочка) – «пацанка», девочка, напоминающая мальчика, ведущая себе как мальчик
– λαδολέμονο (το λάδι – масло + το λεμόνι – лимон) – соус с лимоном и оливковым маслом
– ανθοπωλείο (το άνθος – цветок + πωλώ – продавать) – цветочный магазин
– επιπλοποιείο (το έπιπλο – мебель + ποιώ – делать) – мебельная мастерская
– ποδηλατόδρομος (το ποδήλατο – велосипед + ο δρόμος – дорога) – велосипедная дорожка
– αμμόλοφος (η άμμος – песок + ο λόφος – холм) – песчаный холм
– μαχαιροπίρουνα (το μαχαίρι – нож + το πιρούνι – вилка) – столовые приборы
– τραπεζοκαθίσματα (το τραπέζι – стол + το κάθισμα – сиденье) – столики и стулья
– ζωοτροφή (το ζώο – животное, η τροφή – корм) – корм для животных
Существительное + глагол:
– νυχτοπερπατώ (η νύχτα – ночь, περπατώ – шагать, гулять) – ходить по ночам
– χειροκροτώ (το χέρι – рука, κροτώ – бить, стучать) – аплодировать
Глагол + глагол:
– ανοιγοκλείνω – открывать и закрывать
– πηγαινοέρχομαι – ходить или ездить туда-сюда
– χοροπηδάω (χορεύω – танцевать + πηδώ – прыгать) – подпрыгивать, подскакивать
– στριφογυρίζω (στρίβω – поворачивать + γυρίζω – крутиться, вертеться) – вертеться во все стороны
– ανεβοκατεβαίνω (ανεβαίνω – спускаться + κατεβαίνω – спускаться) – спускаться и подниматься
– κλειδαμπαρώνω (κλειδώνω – запирать + αμπαρώνω – замыкать, запирать) – крепко запирать
Наречие + глагол:
– σιγοκλαίω (σιγά + κλαίω) – тихо плакать
– σιγοτραγουδώ (σιγά + τραγουδώ) – тихо петь
– γλυκοκοιτάζω (γλυκά – сладко + κοιτάζω – смотреть) – смотреть нежно
– κρυφοκοιτάζω (κρυφά – тайно + κοιτάζω – смотреть) – смотреть исподтишка
– αγριοκοιτώ (άγρια – дико + κοιτώ – смотреть) – смотреть злобно
– ξαναδιαβάζω (ξανά – снова + διαβάζω – читать) – перечитывать
– αναμασάω ((ξ)ανά – повторно, опять + μασάω – жевать) – снова пережевывать, снова обсуждать
Предлог или существительное + прилагательное:
– καταχαρούμενος (κατά – полностью + χαρούμενος – радостный) – очень радостный
– κατακόκκινος (κατά – полностью + κόκκινος – красный) – весь красный, багровый
– θεοβρώμικος (ο θεός – бог + βρώμικος – грязный) – грязнейший
– πεντακάθαρος (πέντε – пять + καθαρός – чистый) – чистейший
– ολόφρεσκος (όλος – весь + φρέσκος – свежий) – свежайший
– ηλιοκαμμένος (ο ήλιος – солнце + καμμένος – сожженный) – опаленный солнцем, очень загорелый
– φεγγαροχτυπημένος (το φεγγάρι – луна + χτηπημένος – ударенный) – слегка странноватый человек
Прилагательное + существительное:
– αγριόγατος (άγριος – дикий + ο γάτος) – дикий кот
– ψιλόβροχο – мелкий дождь, морось (ψιλός – мелкий + η βροχή – дождь)
– πρασινομάτης (πράσινος – зеленый + το μάτι – глаз) – зеленоглазый
– ομορφόπαιδο – красивый парень (όμορφος – красивый + το παιδί – парень, ребенок)
Прилагательное + прилагательное:
– νεκροζώντανος (νεκρός – мертвый + ζωντανός – живой) – живой мертвец
– στενόμακρος (στενός – узкий + μακρύς – длинный) – длинный и узкий
Глагол + существительное:
– πεφταστέρι (πέφτω – падать + το αστέρι – звезда) – падающая звезда
А как же мой любимый сленг? И в нем хватает сложных слов. Эта возможность языка как нельзя лучше подходит для выражения ярких эмоциональных понятий:
– μπαρότσαρκα (το μπαρ (бар) + η τσάρκα (прогулка)) – прогулка по барам
– μπουρδελότσαρκα (το μπουρδέλο (бордель) + η τσάρκα (прогулка)) – поход по борделям
– νυφοπάζαρο (η νύφη (невеста) + το παζάρι (базар)) – популярное место для прогулок и поиска себе пары
– αμπελοφιλοσοφίες (το αμπέλι (виноградник) + οι φιλοσοφίες (философия)) – пустые разговоры, болтовня ни о чем
– αρχιμαλάκας (αρχί (приставка «самый-, первый-« + ο μαλάκας (негодяй, мерзавец, козел)) – большой негодяй
– σκυλοβαριέμαι (ο σκύλος (собака) + βαριέμαι (скучать)) – безумно скучать
– κουτόφραγκος (κουτός (глупый) + ο Φράγκος («франк», иностранец)) – глупый иностранец (обычно подразумевается европеец, глупый, в отличие от «умных и сообразительных» греков)
– φραγκοφονιάς (τα φράγκα (деньги) + ο φονιάς (убийца)) – жадина
– σπαγκοραμμένος (ο σπάγκος (шпагат, бечевка) + ραμμένος (сшитый)) – скупердяй
– ψευτόμαγκας (ψεύτικος (фальшивый, лживый) + μάγκας (крутой, смельчак)) – ложный смельчак
-ξενοπηδάω (=ξενογαμάω) (ξένος (чужой) + πηδάω/γαμάω (совокупляться)) – спать с кем-то на стороне
– παλιογύναικο (παλιό- (приставка «поганый, негодный») + η γυναίκα (женщина)) – негодная, паскудная баба
– κουτσομιλάω (κουτσός (кривой, хромой) + μιλάω (говорить)) – кое-как разговаривать, например, на иностранном языке
– σώγαμπρος (μέσα (внутри) + γαμπρός (зять, жених)) – жених, пришедший жить в дом невесты
– ξενομπάτης (ξένος (чужой) + μπαίνω (входить)) – чужак, непрошеный
– ξέκωλος (έξω (снаружи) + κώλος (задница)) – голозадый
А под конец – немного кинематографа. Есть такое кино «Το κλάμα βγήκε από το παράδεισο» («Плач произошел из рая»), пародия на греческие фильмы 60-х годов. И там звучит песня: «Μπικίνι – τσα τσα» («Бикини – ча ча»)
Послушайте ее с момента 0.45 по 0.56:
– Σκάλωσε το φερμουάρ
Κι όλοι αυτοί που είναι στο μπαρ
Κοίτα πώς καρδιοχτυπούν, το μπικίνι μου να δουν
Και μου σιγοτραγουδούν…
(Застряла молния
И все, кто в баре,
Смотри, как стучат у них сердца, чтобы увидеть мое бикини,
И они тихонько мне поют…)
Вот как! В четырех строчках – сразу два составных слова: καρδιοχτυπούν (η καρδιά – сердце, χτυπώ – стучать) и σιγοτραγουδούν (σιγά – тихо, τραγουδώ – петь).
Так что, товарищи, любите составные слова! (И перестаньте мне приводить в пример σκουληκομερμηγκότρυπα. Знаю я его, знаю!!!)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *