Греческие города

1 августа 2023by Zoe Pavlovskaya0

Гре́ция — государство в Южной Европе с населением  — 10,48 млн чел. (показатель на 2021 год), что ставит ее на  85-е место в мире по численности населения. Итак, Греция – страна не очень большая и народу в ней, по сравнению с другими государствами, не так уж много. Но вот в чем ее особенность: огромные территории могут оставаться ненаселенными, а...

Гре́ция — государство в Южной Европе с населением  — 10,48 млн чел. (показатель на 2021 год), что ставит ее на  85-е место в мире по численности населения.

Итак, Греция – страна не очень большая и народу в ней, по сравнению с другими государствами, не так уж много.

Но вот в чем ее особенность: огромные территории могут оставаться ненаселенными, а многие деревни – заброшенными, в то время как города обычно трещат по швам от строений и людей!!!

Ну судите сами. Столица Греции — город Афины (греч. Αθήνα (Афина), в древности название использовалось во множественном числе — греч. Ἀθῆναι (Афины)), один из древнейших городов мира и одновременно одна из самых молодых столиц в Европе — этот статус город приобрёл только в 1834 году после революции  XIX века (до того столицей Греции в 18281833 годах был Нафплион (Ναύπλιο) ). В настоящее время в столице живёт около 35 % всего населения страны, а вместе с близлежащим портовым городом Пиреем (Πειραιάς), в который, собственно, без каких-либо границ плавно перетекают афинские южные пригороды (νότια προάστια), в насчитывается около 4 млн жителей!!!

Для начала пояснения требует само слово «город» – «πόλη»: оно происходит от древнегреческого «πόλις» (скопление большого количества поселений и граждан). От него берут начало такие существительные, как «πολιτική» (политика), «πολιτισμός»(цивилизация, культура) и «πόλεμος» – война. Синоными: άστυ, πολιτεία. От «άστυ» («главная часть города, без предместий») происходят: αστικός – городской, αστυνομία – полиция, προάστιο – пригород и другие.

 

А теперь о личном. Первым увиденным мною греческим городом стали как раз Афины. Шел 2001-й год, в стране еще ходили не евро, а драхмы. Жарко дышал август; 18-летнего наивного ребенка, который с трудом складывал свои первые греческие слова в предложения, поражало решительно все: ярко-синее небо, ядовито-зеленые пальмы прямо у проезжей части, заросли невиданных розовых цветов вдоль трассы, белые мраморные колонны Парфенона, внезапно возникающие среди троллейбусных проводов, невиданное доселе мороженое с Μ&Μ’s и невероятно вкусная фанта в киосках. (И я ведь выросла, слава богу, не в деревне, а в 3-милионном Киеве!) Все вокруг казалось очень уютным, но одновременно и хаотичным. Будто только что по центральной улице прошел гигантский доисторический слон, и я смотрю на то, что после него осталось.

Я взрослела, и Афины представали перед мной разными. Они то увлекали, то доводили до отчаяния. Вот отрывок из моей статьи об Афинах 2003 года: «Что я делаю в этом большом, бестолковом, уродливом городе? Да, уродливом! Кто назвал бульваром эту кошмарную длиннющую улицу с обшарпанными складами и двухсантиметровыми тротуарами? Кто придумал проложить железную дорогу прямо рядом с Древней Агорой и храмом Гефеста? Они не боятся, что от вибраций колонны и храмы, и так держащиеся на одном честном слове, в конце концов обвалятся? И почему, кстати, меня с международным студенческим билетом “ISIC” не хотят пускать в Акрополь бесплатно? …  Были, были и светлые моменты. Я помню, как искрился зеленым светом семиметровый “Бегун” (Δρομέας) – знаменитая стеклянная статуя, стоявшая раньше на площади Омонии (Ομόνοια), а теперь – возле отеля “Хилтон”. В темноте он, правда, выглядел несколько угрожающе. Я помню, как купалась в море и ходила в луна-парк в Глифаде (Γλυφάδα); как, дико замерзнув от получасовой езды на мотоцикле, отогревалась горячим шоколадом в пригородной Кифисье (Κηφισιά). Как в Пирее, наевшись бифштексов (их подавали на огромных деревянных тарелках), гуляла по причалу под жгучим солнцем и “выбирала” себе яхту. Как ходила по рынку Монастираки (Μοναστηράκι), слыша отовсюду “Hello! How are you?”, а один раз даже – “Настоящая голландка!” (греков ввели в заблуждения мои косички и шляпка). Как в сотый раз отвечала на вопрос “Почему ты решила выучить греческий?”, а также на очень мудрые вопросы типа “А у вас в Украине тоже есть супермаркеты?” …Я еще многое должна увидеть в Афинах. Так и не поднялась на холм Ликавиттос, так и не потолкалась в рыбных рядах на Центральном рынке. Не видела дворец Заппион (Ζάππειον). Не посидела на лавочке в Национальном парке (Εθνικός κήπος). Не была в районе Колонаки (Κολωνάκι), о котором поет моя любимая Маринелла – “Если ты, друг, из Колонаки, ты наверняка аристократ…” Но ничего. Еще успею…»

И все-таки Афины стали моим, истинно моим городом. Я прожила в них три года, вышла там замуж, родила дочь. И теперь люблю их – хоть и на расстоянии.

Второй по величине город Греции – Салоники (Θεσσαλονίκη). Расположен на берегу залива Термаикос. На протяжении многих веков Салоники оставались важным культурным и главным религиозным центром Греции. Сегодня это также мощный экономический и образовательный центр страны. Ежегодно в Салониках проводится одна из крупнейших в мире Международных выставок, а местный Университет Аристотеля является крупнейшим высшим учебным заведением Греции. Что я писала о них тогда, в 2002-м году, когда увидела впервые?  «Салоники – странный город, местами невероятно красивый, а местами просто уродливый. Потрясающие византийские церкви соседствуют с унылым и облупленным зданием Македонского университета, больше похожим на заводской цех. Симпатичный из белого мрамора старинный фонтан Синдривани – и через два шага какая-то композиция из поставленных друг на друга ржавых железок. На паралии (набережной) гордо возвышается Левкос Пиргос – Белая Башня, которая считается символом Салоник, а во времена Турецкой Империи это была тюрьма и главное место пыток. Какое-то время она вообще была под водой, потом ее достали, отмыли и нацепили наверху национальный флаг. По выходным разрешается бесплатно влезть на самый верх Пиргоса и полюбоваться панорамой Салоник. Кстати, если у вас есть друг из Салоник, то его зовут либо Панайотис, либо Димитрис. Исключений немного!  А еще на улицах настолько часто слышится слово “малакас” (для тех, кто еще не знает – это, мягко говоря, или ругательство вроде “козел”, или просто обращение друг к другу), что мы решили – пора всю Македонию переименовывать в Малакедонию…   По средам возле Ротонды – большой круглой башни в центре города – устраивается  “лаики агора” – ярмарка, в общем,  самая дешевая в городе. На эту ярмарку я хожу не столько закупаться, сколько поднимать настроение. Понтийцы и просто грузины продают кассеты группы “Мираж”, олимпийских мишек и фотоаппараты “Зенит”. В овощном ряду продавец горланит, что у него пять кило помидор всего за 1 евро, причем горланит так, что хочется дать ему этот евро, чтоб только замолчал скорее. Смотреть лучше только прямо перед собой и только слегка-слегка косить на прилавки, иначе тебя начнут рвать на части, предлагая купить то “свежайшую рыбку, только утром в Халкидики наловили”, то какие-нибудь бамии. Только не надо расслабляться: профессионалы есть везде. Сумку сорвать или обсчитать – это запросто… Моя любимая улица в Салониках – “монопати” (пешеходная) Димитриса Гунариса. Она спускается вниз от Ротонды до самой набережной. Машины там не ездят, везде сплошные клумбы и по бокам – бесконечные магазинчики и ларьки с крепой и бугатцой (Это, в общем, такие греческие сладости). Тут же по вечерам собираются местные панки. А любимая тусовка роллеров – возле памятника Александру Македонскому на набережной… Старая, историческая часть города – т.н. Ано Поли (Άνω Πόλη) (Верхний город). Идти туда пешком из центра – удовольствия мало: круто поднимающаяся вверх дорога, тротуар, как и почти везде в Греции, два сантиметра шириной, пыль, проносящиеся мимо свистящие тебе мотоциклисты! Везде – остатки крепостных стен («Кастра»), впрочем, как-то стыдно их остатками называть, очень даже высокие они и крепкие. Улицы в основном узенькие, с двух сторон нависают старые разноцветные двухэтажные дома с деревянными балконами. Можно нарвать по дороге винограду, помыть его в ближайшем фонтанчике и идти, поплевывая косточки, вдоль очередной старинной стены. Только главное не увлекаться и вовремя повернуть назад. А то я однажды, незаметно для себя, из этого Ано Поли вышла в район под названием Сикьес (Инжирные Деревья), и шла себе и шла, в полной уверенности, что я еще в Верхнем городе, вот только виноград сменился инжиром. Я думала, что если идти все время вниз, то в конце концов выйдешь к морю, и шла себе, мимо бесконечных церквей, школ и кондитерских. А потом дорога резко пошла вверх! И нигде не было видно уже ни Кастра, ни моря, ни Белой Башни. И темнело. А в Греции закаты вообще отличаются тем, что солнце исчезает за пять минут. Если есть тучи – то и за три. Сама не знаю, как оттуда вышла! (кажется, последовала за идущим в центр автобусом. Спросить у людей, где я, стеснялась, чтоб за дуру не приняли.) Думала, уже на самом краю света очутилась. Потом по карте посмотрела – оказалось, за этими Сикьес еще полно жилых массивов. Вовремя я вернулась, а то так навсегда бы и осталась в Салониках.» Но что-то мое в Салониках все же осталось. Это – половинка моего сердца…

Но Греция – это не только Афины и Салоники. Есть еще такие крупные городские центры, как Лариса и Патры, Янина и Ираклион, Триполи и Драма…Со временем они, конечно, меняются, становятся все более густонаселенными и застроенными, и мало напоминают жителям то, к чему они привыкли с детства.

Давайте послушаем песню Μίμης Λεβάντες «Για όσα πια δεν είναι εδώ» (За все, чего здесь больше нет) об Афинах, какими они были когда-то и прежде:

 

Песню слушаем по следующей ссылке:

https://soundcloud.com/levantes/athina/s-b23GwJlgzjc?si=248ddc059af648f0802a98717bd34c1d

 

СЛОВА И ПЕРЕВОД

Δεν είναι το μετρό, ούτε το τραμ, ούτε οι αρχαίες βυζαντινές εκκλησίες – Не за метро и не трамвай, и не за древние византийские церкви

δεν είναι η Ρωμαϊκή Αγορά, ούτε του Ολύμπιου Δία οι στήλες –  не за Римскую Агору, и не за колонны Зевса Олимпийского

δεν είναι τα στάδια, ούτε τα μαγαζιά με τις πολύχρωμες γεμάτες βιτρίνες –  не за стадионы, и не за магазины с разноцветными полными витринами

δεν είναι οι λαϊκές σε κάθε γειτονιά, ούτε οι γαλάζιες δροσερές παραλίες – не за рынки в каждом районе, и не за голубые прохладные пляжи

Αυτή την πόλη αγαπώ για κάτι που δεν είναι πια εδώ – Этот город я люблю  за то, чего здесь больше нет,

ένα δέντρο που στη σκιά του έμαθα να περπατώ – за то дерево, в тени которого я научился ходить.

 

Δεν είναι το κέντρο με το Δημαρχείο, τα υπουργεία και τις κρατικές υπηρεσίες – Не за центр с мэрией,  министерства и государственные учреждения

ούτε τα προάστια με τους όμορφους κήπους, ούτε καν οι βίλες με τις πισίνες – ни пригороды с красивыми садами, даже не виллы с бассейнами

δεν είναι οι πάγκοι στα πεζοδρόμια, με τα φρέσκα λουλούδια και τα μαραμένα ιδανικά – не за прилавки на тротуарах со свежими цветами и увядшими идеалами

δεν είναι τα μικρά και μεγάλα σχολεία, ούτε οι τράπεζες που μοιράζουν δανεικά – не за маленькие и большие школы, не банки, раздающие кредиты

 

Αυτή την πόλη αγαπώ για όσα πια δεν είναι εδώ – Этот город я люблю  за то, чего здесь больше нет,

για ένα σπίτι κι ένα πάρκο απ τον παλιό καιρό – за дом и парк из старых времен.

 

Δεν είναι οι δρόμοι με τα λεωφορεία ούτε τα πανεπιστήμια και τα μουσεία – Не за дороги с автобусами, не за университеты и музеи

ούτε οι παλιές γειτονιές, με τα μικρά φαρμακεία, τα δημόσια νοσοκομεία – не за старые кварталы с маленькими аптеками и государственными больницами

δεν είναι η κεντρική αγορά, τα πολλά μαγαζιά στην Ερμού και την Αθηνάς – не за центральный рынок и много магазинов на улицах Гермеса и Афины

δεν είναι οι καντίνες κι οι ταβέρνες, που ό,τι ώρα κι αν πεινάσεις θα βρεις κάτι να φας – не за кафе и таверны, где ты всегда найдешь что-то перекусить, когда проголодаешься

 

Αυτή την πόλη αγαπώ για όσα πια δεν είναι εδώ – Этот город я люблю  за то, чего здесь больше нет,

για όλα όσα χάθηκαν από καιρό – за все, что потерялось со временем.

 

ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ – ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ

  • το μετρό – метро
  • το τραμ – трамвай
  • η εκκλησία – церковь
  • το στάδιο – стадион
  • το μαγαζί – магазин
  • η βιτρίνα – витрина
  • η λαϊκή (αγορά) – рынок
  • το προάστιο – пригород
  • ο κήπος – сад
  • το πεζοδρόμιο – тротуар
  • ο δρόμος – улица
  • το πανεπιστήμιο – университет
  • το μουσείο – музей
  • η παραλία – пляж
  • το κέντρο – центр
  • το υπουργείο – министерство
  • η γειτονιά – квартал
  • το πάρκο – парк
  • το φαρμακείο – аптека
  • η τράπεζα – банк
  • η καντίνα – столовая, закусочная
  • το σχολείο – школа
  • η ταβέρνα – таверна
  • η υπηρεσία – служба

 

А у вас есть «свой» греческий город? Нравятся ли вам греческие города, их архитектура? Что в ни, по-вашему, прекрасно, а чего им не хватает?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *