Чего только не пишут в интернете. От «Научиться читать на греческом можно за 8 минут» до «Правила чтения и произношения в греческом языке очень сложные, вам долго придется их осваивать!» На самом деле, правила чтения греческого языка довольно просты и ясны. В основном что видишь, то и читаешь. Есть разные способы учить правила чтения. Все...
Чтение на греческом языке
Чего только не пишут в интернете. От «Научиться читать на греческом можно за 8 минут» до «Правила чтения и произношения в греческом языке очень сложные, вам долго придется их осваивать!»
На самом деле, правила чтения греческого языка довольно просты и ясны. В основном что видишь, то и читаешь.
Есть разные способы учить правила чтения. Все сразу. Или сначала гласные, потом согласные, потом дифтонги и сразу тренировка всего сразу. Возможен и такой вариант (мне лично нравится!): вначале рассмотреть только те греческие буквы, которые читаются точь-в-точь как русские. Например: α (альфа) – как в русском «Анна», β (вита) – как в русском «Витя» и т.д., в целом таких букв 10 (Α, Β, Ε, Κ, Ο, Π, Ρ, Τ, Φ, Χ). Затем потренироваться читать слова, состоящие ТОЛЬКО из этих букв, чтобы почувствовать себя увереннее: βέρα, κάβα, παρέα, βάρκα, πατάτα…
Ну, а потом еще останется разобрать всякие милые согласные типа δ и θ, а еще – что κ и χ перед буквами (ε, αι) дают мягкость в произношении (και – «ке», χέρι – «хери»), и что безударные гласные не редуцируются, как в русском («хорошо» по-русски мы произносим обычно как «харашО», а вот по-гречески все «о» должны остаться «о»: κορίτσι (девочка) – «кОрици» (а не «кАрици»)… И классика: αυ – это «аф» или «ав», ευ – это «эф» или «эв» (а почему, спрашивается???)
И все у вас получится! И греческий перестанет быть китайской грамотой!
А кстати! Вот как раз о гласных!
Три из 24 букв греческого алфавита: Ιι, Ηη, Υυ передают звук «И», а две: Οο (омикрон) и Ωω (омега) передают звук «о».
«Зачем столько лишних букв???» спросите Вы.
Затем, что в древнегреческом, эти буквы произносились по-разному, или выполняли свою особую роль. Омикрон – «о» маленькая, произносилась более кратко, омега – «о» большая, обозначала долгий и протяжный звук.
В современном греческом никакой разницы в произношении этих букв нет, деления гласных на долгие и краткие в новогреческом языке не существует. А написание осталось!
Зачем вообще читать на греческом, спросите вы, если ваша цель – разговорный язык? Дело в том, что во время чтения книги вы будете запоминать новые слова и фразы, обороты и идиомы. Что-то будет забываться, а что-то останется в памяти, и эти знания можно будет использовать в собственной речи. Чем больше вы читаете, тем больше сможете сказать! В целом, чтение на любом языке заставляет наш мозг работать, размышлять о прочитанном. А чтение на греческом языке заставляет нас прикладывать вдвое больше усилий. Такое полезное упражнение позволит вам развиваться и держать свои память и мышление в тонусе.
Теперь позвольте порекомендовать вам:
5 пособий по чтению на греческом языке
1. Зоя Павловская «Πάμε σουπερμάρκετ!» («Идем в супермаркет). Для начинающих с нуля. Книжка в интересной форме познакомит вас с названиями овощей и фруктов по-гречески. Вместе мы посетим супермаркет и купим все, что нужно! В самом начале даются правила греческого произношения, необходимые для правильного чтения. Для тренировки подобраны простые фразы (с переводом) по методу «снежного кома»: в каждой из них добавляется 1 новое слово, таким образом маленькие предложения разрастаются до очень больших, что позволяет вам упражнять как чтение, так и память.
2. Зоя Павловская «33 веселых текста». Для уровней от А1 до В1. Тексты для чтения на греческом языке, с переводом на русский, озвучкой и упражнениями. Материал разделен по темам: «Семья», «Путешествия» и др. Все тексты уникальны, в них используется самая разнообразная лексика и грамматические конструкции.
3. Κ.Αρβανιτάκης «Έναν Αύγουστο στις Σπέτσες» («Однажды в августе на острове Спецес»). Для уровней А1-А2. (Простая детективная история. Миллионер Джон Папас прилетает со своей семьей отдохнуть на остров Спецес. Но его дочь Еву внезапно похищают… Кто найдет ее? Адаптированный текст с заданиями)
4. Ν.Κολέθρα «Ξενοδοχείο Ατλαντίς, παρακαλώ» ( «Гостиница «Атлантида», слушаю вас»). Для уровней А1-А2. (Простая детективная история. Девушка Марина живет на острове и работает в гостинице. Она любит читать приключенческие романы, но однажды в ее собственной жизни возникают приключения и тайны… Адаптированный текст с заданиями.)
5. Ζαχαρίας Παπαντωνίου «Τα ψηλά βουνά» (Для полусреднего и среднего уровня). Неадаптированный текст. Компания детей отправляется пожить в горах, без взрослых, они строят собственный городок, учатся работать как взрослые и поддерживать друг друга. Язык простой, народный, хотя есть много устаревших слов и названий малоизвестных нам сегодня реалий (вроде прялки). Помогает то, что главы в основном очень короткие, а диалоги – простые и «по делу».
Все пособия высылаю по заказу.
Читаем по-гречески, читаем с удовольствием!