ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР И КАК ЕГО СЛОМАТЬ

8 декабря 2025by Zoe Pavlovskaya0

Как много моих учеников на него жалуется! «Много слов знаю, а говорить не могу». «Учусь-учусь, а сказать что-то стесняюсь». «Боюсь, скажу неправильно, начнут поправлять». Друзья мои! И у меня он был когда-то, этот языковой барьер. Позвольте поделиться собственным опытом — может быть, он вас вдохновит! ИСТОРИЯ УСПЕХА №2. «Паспорта с водкой» Я долго шла к своей...

Как много моих учеников на него жалуется! «Много слов знаю, а говорить не могу». «Учусь-учусь, а сказать что-то стесняюсь». «Боюсь, скажу неправильно, начнут поправлять». Друзья мои! И у меня он был когда-то, этот языковой барьер. Позвольте поделиться собственным опытом — может быть, он вас вдохновит!

ИСТОРИЯ УСПЕХА №2. «Паспорта с водкой»

Я долго шла к своей мечте – наконец съездить в Грецию. До этого я учила греческий язык в университете почти полтора года. Но говорить – не говорила. Знала слова, правила, могла на уроке переводить предложения, рассказать выученную тему. Ну, и все. Были какие-то попытки поговорить «вживую» – например, на олимпиаде в Мариуполе с преподавателем-греком, или с охранником в греческом посольстве – но там я просто говорила «Καλημέρα» (Добрый день) и показывала паспорт. В общем, теория была – практики не было. А чем дольше такая ситуация длится, тем больше предпосылок для формирования того самого языкового барьера.

В конце концов, где мне было в Киеве взять настоящего, живого грека? Негде! Таковых я могла разыскать только на греческой земле.

И вот я впервые ступила на эту самую землю. И случай поговорить представился сразу же. И какой!

Следует объяснить, в качестве кого я поехала в Грецию: в качестве переводчика с группой украинских детей, направляющихся в лагерь афинской мэрии. Как переводчика, меня первую поставили у окошка паспортного контроля с групповой визой (это такой список с печатями) и полным пакетов детских паспортов в руках.

Мы также везли с собой подарки, в том числе – несколько сувенирных фаянсовых графинов водки в виде козаков.

И вот я перед пограничником. А между нами – тот самый языковой барьер. Как говорить? Что говорить? Я-то заранее написала и выучила текст, что мы такая-то группа, едем туда-то, даже не поленилась – нашла в словаре слово «оздоровление». Едут, значит, дети на оздоровление в детский лагерь, и вот их паспорта…

…а от паспортов пахнет водкой.

Стоп! Почему от паспортов пахнет водкой??? А потому, что кто-то умный положил ее, водку, в один пакет с паспортами, а графинчики подтекали! И паспорта успели не только просто-таки провоняться водкой, а самые нижние хорошо подмокли и печати на визах стали расплываться! А я должна их прямо сейчас предъявить греческому пограничнику, да еще и что-то объяснить!

Грек вопросительно улыбался. С паспортов капала водка. Видимо, эта самая водка и прорвала в секунду мой языковой барьер, как река- плотину. Я вывалила перед ним всю груду паспортов и сказала единственное пришедшее на ум слово: «Βρέχει!» (дождь идет)

Почему-то грека не смутило, как мог дождь идти в самолете. А может, ему понравилась моя шляпа. (Может, в 2 часа ночи в аэропорту глупо находиться в пляжной шляпе, но мне просто некуда было ее деть). Но он только уточнил: «Ukraine?» (Украина). «Ukraine, Ukraine» — закивала я, как цирковая лошадь. Затем вспомнила еще фразу на тему погоды и тут же радостно добавила «Κάνει κρύο στην Ουκρανία!» (в Украине холодно).

Пограничник подарил мне, бедной девушке из дождливой и холодной Украины, просто-таки широчайшую улыбку, и сказал: «Μιλάτε ελληνικά! Μπραβο! Περάστε!» (Вы говорите по-гречески! Молодец! Проходите!)

Запах водки вопросов ни у кого не вызвал. (А может, у грека был насморк?) А я уже шла по греческой территории, чувствуя себя победителем.

Итак, СОВЕТ №2. Не теряться даже в самой идиотской ситуации. Сказать себе: то, что случилось — это не моя вина, мое дело – разговаривать! И – попытаться все объяснить, можно при этом напускать на себя «лихой и придурковатый» вид. Не молчать! Чтобы научиться плавать — нужно плавать!

Кстати! Приходите ко мне учить греческий и английский. Сломаем языковой барьер вместе!

#иностранныеязыки #греческийязык #английскийязык #преподавательгреческогоязыка

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *