Все уже успели воспользоваться августовскими скидками в греческих и кипрских магазинах? Если нет и вы еще только собираетесь за покупками, вот вам совершенно необходимая в данном случае песня!!! (слова и перевод ниже; слова в виде субтитров есть и на видео) https://youtu.be/qSt2ATpEeH4 Mimis Levandes – Μια βόλτα στα μαγαζιά СЛОВА: Βγαίνω μια βόλτα στα μαγαζιά να...
Прогулка по магазинам
Все уже успели воспользоваться августовскими скидками в греческих и кипрских магазинах?
Если нет и вы еще только собираетесь за покупками, вот вам совершенно необходимая в данном случае песня!!! (слова и перевод ниже; слова в виде субтитров есть и на видео)
https://youtu.be/qSt2ATpEeH4
Mimis Levandes – Μια βόλτα στα μαγαζιά
СЛОВА:
Βγαίνω μια βόλτα στα μαγαζιά να σου πάρω λουλούδια και γλυκά
Κι έπειτα καθώς γυρνώ στο σπίτι, σε μια βιτρίνα, βλέπω ένα δαχτυλίδι.
Δεν μπορώ ν’ αντισταθώ, σε φαντάζομαι, να φοράς μόνο αυτό.
Δίχως σκέψη στ’ αγοράζω κι ύστερα βλέπω κι ένα φόρεμα κοντό.
Κάντε το πακέτο μ’ εκείνες τις γόβες
Θα τα πάω στο κορίτσι μου για πρόβες
Μπροστά στον καθρέφτη ν’ αλλάζει
Και καθώς θα την κοιτώ
Στο κορμί της η φαντασία μου θα καλπάζει.
Η κάρτα μου έχει αδειάσει πια, δεν πειράζει, θα πληρώσω με μετρητά
Θα σου πάρω κι ένα καπέλο με μαύρο δαντελένιο βέλο
Έχει και γάντια ασορτί, βάλτε κι αυτές τις κάλτσες στο κουτί.
Είναι αστείο που σου παίρνω τόσα ρούχα αφού πάντα είσαι πιο όμορφη γυμνή.
Μα μ’ αρέσει να τα βάζεις και να τα βγάζεις
Κι απ΄τον καθρέφτη πονηρά να με κοιτάζεις
Να σε θαυμάζω θαμπωμένος
Απ’ τ’ άρωμά σου ζαλισμένος
Και να ξέρεις πόσο είμαι ερωτευμένος.
ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ – ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
– Βόλτα στα μαγαζιά – прогулка по магазинам
– Το δαχτυλίδι – кольцо
– Δεν μπορώ να αντισταθώ – я не могу устоять
– Σε φαντάζομαι – я тебя представляю (фантазирую)
– Δίχως σκέψη – без мыслей ни о чем не думая)
– Έπειτα / ύστερα – потом, затем
– (Το) κοντό φόρεμα – короткое платье
– Αλλάζω – менять (одежду), переодеваться
– Ο καθρέφτης – зеркало
– (οι) γόβες – туфли на каблуках
– (τα) γάντια – перчатки
– (το) καπέλο – шляпа, шапка
– (οι) κάλτσες – носки
– Μετρητά – наличные (деньги)
– Βάζω / βγάζω – надевать / снимать
– Ερωτευμένος – влюбленный
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ – ПЕРЕВОД ПЕСНИ
Прогулка по магазинам
Я выхожу на прогулку по магазинам, купить тебе цветы и сладости,
А потом, когда я возвращаюсь домой, я вижу на витрине кольцо.
Я не могу устоять, я представляю, как на тебе надето только оно.
Даже не задумываясь, я его покупаю, а потом вижу и короткое платье.
Заверните мне его вместе с вон теми туфлями,
Я отнесу их моей девушке для примерки.
Пусть примеряет перед зеркалом, а пока я буду на нее смотреть –
Моя фантазия будет путешествовать по ее телу.
Моя карточка уже опустела, но ничего, я заплачу наличными,
Я куплю тебе и шляпу с черной кружевной вуалью.
Есть и подходящие перчатки, положите и вот эти чулки в коробку.
Это смешно, что я покупаю тебе столько одежды, ведь ты красивее обнаженная.
Но мне нравится, когда ты ее надеваешь и снимаешь,
И из зеркала хитро на меня смотришь.
Я восхищаюсь тобой, ослепленный,
Твоим ароматом усыпленный,
Если бы ты знала, как я в тебя влюблен.